Перевод "more one" на русский
Произношение more one (мо yон) :
mˈɔː wˌɒn
мо yон транскрипция – 30 результатов перевода
Wait, wait, wait.
Wait a minute, one more, one more.
Now, look at the size of this one.
Постой, постой, постой!
Минуточку!
Какая огромная ёлка!
Скопировать
But Frederick will have to go before he comes.
No more one knows he's here.
I would have liked to meet this Leonards.
Но Фред должен уехать до его приезда.
Никто не должен знать, что он здесь.
Попадись мне этотЛеонардс!
Скопировать
My daughter.
I've got two more. One older, one younger.
The older one starts at Bryn Mawr next year.
Моя дочь.
У меня еще 2, старше и моложе.
Старшая поступает в Брин Мор на следующий год.
Скопировать
He knows too much.
The more one knows, the weaker.
Your lady friend, does she know Margery?
Он слишком много знает.
Чем больше человек знает, тем он уязвимее.
А ваша подруга, она хорошо знает Маржери?
Скопировать
I think one should often just keep quiet, live in silence.
The more one talks, the less the words mean.
Perhaps, but can one do that?
Я не хочу говорить, мне больше нравится молчать.
Чем больше говорим, тем меньше нас понимают.
- Возможно, но может можно...
Скопировать
Has he ignored the Mafia connections to this conspiracy because he's indebted to the mob?
The more one looks at Jim Garrison, the more one finds he has destroyed reputations, spread fear and
"Let justice be done, though the heavens fall. "
Он упустил связи мафии с данным заговором. Возможно ли, что господин Гаррисон в долгу перед нею?
Чем внимательней мы присматриваемся к Джиму Гаррисону, тем больше понимает, что он подорвал свою репутацию и сеет страх и подозрения. И, что хуже всего, нагло пользуется скорбью и сомнениями своего народа. Джим Гаррисон заявил:
"Что бы ни случилось, пусть восторжествует справедливость!" Он ищет правду.
Скопировать
The only tiny justification possible would be if they did help one to work, even if one has to pay for it physically afterwards.
But the more one continues, the more one realizes that it doesn't help ones work.
Michaux must have drunk quite a lot and taken a lot of drugs in order to get to the point of doing without in such a state as he did...
Единственное возможное оправдание могло бы быть в том, что это помогает в работе, даже если за это приходится расплачиваться здоровьем.
Но чем больше ты пьёшь, тем меньше это помогает работать.
Как те писатели, которые пили, чтобы достигать определённого состояния. Ну да, да.
Скопировать
Yes, exactly.
And what's more, one of those children in the legend was Poseidon, the god of Atlantis.
Are you trying to tell us that the classical gods are real?
Да, именно.
И более того, один из этих детей по легенде был Посейдоном, богом Атлантиды.
И ты пытаешься нам сказать, что классический бог реально существует?
Скопировать
What use is that?
One man more, one man less.
She'll keep coming back.
Что это даст?
Одним человеком больше, одним меньше.
Она будет возвращаться снова и снова.
Скопировать
- No, no, one more! - No, no, no!
- Yes, one more, one more!
No, no, no!
Пускай еще по разу стукнут!
- Нет нет нет! - Всего по одному разу!
Нет, нет и нет!
Скопировать
I don't ask you to do it for free, I'll pay you everything, boat, gazoline, plane ticket...
We'll owe nothing more one to the other !
I'll be saved then... You won't have to worry about me anymore...
Я вас не об одолжении прошу, я вам все оплачу - лодку, бензин, самолет.
Мы будем в расчете.
Я уеду, а у вас не будет со мной хлопот.
Скопировать
This land can be a heaven... or a hell.
My fondest wishes for those who come after me... is that it be far more one... than the other.
I'm too decrepit.
...эта земля может стать раем.
Я очень хочу, чтобы эта земля стала раем ...и не стала адом.
- Потанцуйте со мной, Мэри.
Скопировать
Three such fine upstanding sons.
One more, one more.
Come on.
Три таких прекрасных, крепких сына.
Еще раз, еще раз.
Пойдем.
Скопировать
...to pull a nail from a beam in the most spectacular fashion.
It wasn't an ordinary fight, but more one man against King Kong.
Who was the man? - Me. It wasn't an ordinary Bulgarian.
Она вытащит гвоздь из доски самым необычным образом!
Это была не просто драка. Это была битва с Кинг-Конгом. - С кем?
- С этим проклятым болгарином.
Скопировать
Everything that's in my mind and... and in my heart is right here in this box.
Okay, okay, one more, one more.
- This way, Sheriff.
Всё, что в моей голове и... в моём сердце - прямо здесь, в этой коробке.
Хорошо, хорошо, ещё один.
- Вот так, шериф.
Скопировать
- No.
No more one-eyed than dead!
It's an espionage technique.
- Увы!
- Вы так же одноглазы, как и мертвы.
- Обычное дело для секретных служб.
Скопировать
The difficulty is not technical.
It's more one of attitude.
(Exclaiming)
Сложность не является технической.
Скорее это вопрос отношения.
(восклицание)
Скопировать
Debbie: ALL RIGHT!
ONE MORE, ONE MORE, BEN.
Michael: IT'S OKAY.
Хорошо!
Еще один, еще один, Бен.
Ничего.
Скопировать
Three! Move, move, move!
One more, one more! A, B, C, D, E, F, G. Move, move! Well, that's done.
Let me do this.
Три! Вперед!
Джейк, что...
Милая, я люблю тебя, но дай мне закончить.
Скопировать
- We gonna lose.
- We need more one-touch way to win.
- No, he's right. This is impossible.
- Мы проиграем.
- Я думаю, победим.
- Нет, он прав это невозможно.
Скопировать
Talk to her, Ephraim!" All right. I'm talking.
Since the day you drove in here in that fancy rig... you've been no more one of us than if you'd never
- Ephraim, please!
"Поговори с ней, Эфраим!" - хорошо, я говорю.
С того дня как ты въехала во двор в этой навороченной повозке,.. ты - чужая, как будто и не возвращалась.
- Эфраим, пожалуйста!
Скопировать
So, is that all?
One more... one more thing.
Yesterday you said that only family members can see her, right?
Итак, это все?
Ещё одна...ещё одна вещь.
Вчера ты сказала, что только члены семьи могут навестить её, правильно?
Скопировать
Wait a minute.
Okay, one more, one more.
That was good.
Погодите-ка.
Окей, еще раз, еще раз.
Вышло неплохо.
Скопировать
And astronauts have evaporated.
Browse more one room at a time, you may find yourself in a sign of how what could happen here.
If you've found something, take it.
Ни астронавтов. Они испарились Никого нет.
Осмотрите все команты за камнатой. Возможно вы найдете какой-нибудь след того, что здесь произошло.
Если есть что-то, что объясняет, что было - возьмите это.
Скопировать
Take a breath.
One more. One more.
This is it.
Сделай вдох.
Еще раз, еще.
Вот так.
Скопировать
- All right.
Yeah, one more, one more. One more.
Wanna go?
- Да, конечно.
Еще раз, еще раз, еще раз.
Пойдем?
Скопировать
Just one flight down. One flight down, guys.
One more. One more.
Keep moving. Let's go.
Еще один пролет вниз.
Еще один, ребята.
Не останавливайтесь.
Скопировать
We just have calculus together.
It's more one of those... fleeting moments of eye contact.
"Who's gonna look away first?" But I get you.
У нас просто общие уроки математики.
И иногда наши взгляды встречаются, и мы играем кто кого пересмотрит.
А, да, я буду всех устранять.
Скопировать
Whatever the hell you want.
10 more, one after the next.
Abby, look at plasma osmolarity.
Всё, что ты захочешь.
Ещё 10, один за другим.
Эбби, посмотри-ка на осмолярность плазмы.
Скопировать
- Here they kill so many people.
One more one less... go dear!
Where are you going?
- ¬ ѕалермо много убивают.
ќдним больше, одним меньшеЕ ≈зжай, дорогой!
"ы куда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов more one (мо yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение