Перевод "more one" на русский
Произношение more one (мо yон) :
mˈɔː wˌɒn
мо yон транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, exactly.
And what's more, one of those children in the legend was Poseidon, the god of Atlantis.
Are you trying to tell us that the classical gods are real?
Да, именно.
И более того, один из этих детей по легенде был Посейдоном, богом Атлантиды.
И ты пытаешься нам сказать, что классический бог реально существует?
Скопировать
What use is that?
One man more, one man less.
She'll keep coming back.
Что это даст?
Одним человеком больше, одним меньше.
Она будет возвращаться снова и снова.
Скопировать
...to pull a nail from a beam in the most spectacular fashion.
It wasn't an ordinary fight, but more one man against King Kong.
Who was the man? - Me. It wasn't an ordinary Bulgarian.
Она вытащит гвоздь из доски самым необычным образом!
Это была не просто драка. Это была битва с Кинг-Конгом. - С кем?
- С этим проклятым болгарином.
Скопировать
The only tiny justification possible would be if they did help one to work, even if one has to pay for it physically afterwards.
But the more one continues, the more one realizes that it doesn't help ones work.
Michaux must have drunk quite a lot and taken a lot of drugs in order to get to the point of doing without in such a state as he did...
Единственное возможное оправдание могло бы быть в том, что это помогает в работе, даже если за это приходится расплачиваться здоровьем.
Но чем больше ты пьёшь, тем меньше это помогает работать.
Как те писатели, которые пили, чтобы достигать определённого состояния. Ну да, да.
Скопировать
Everything that's in my mind and... and in my heart is right here in this box.
Okay, okay, one more, one more.
- This way, Sheriff.
Всё, что в моей голове и... в моём сердце - прямо здесь, в этой коробке.
Хорошо, хорошо, ещё один.
- Вот так, шериф.
Скопировать
- No.
No more one-eyed than dead!
It's an espionage technique.
- Увы!
- Вы так же одноглазы, как и мертвы.
- Обычное дело для секретных служб.
Скопировать
Has he ignored the Mafia connections to this conspiracy because he's indebted to the mob?
The more one looks at Jim Garrison, the more one finds he has destroyed reputations, spread fear and
"Let justice be done, though the heavens fall. "
Он упустил связи мафии с данным заговором. Возможно ли, что господин Гаррисон в долгу перед нею?
Чем внимательней мы присматриваемся к Джиму Гаррисону, тем больше понимает, что он подорвал свою репутацию и сеет страх и подозрения. И, что хуже всего, нагло пользуется скорбью и сомнениями своего народа. Джим Гаррисон заявил:
"Что бы ни случилось, пусть восторжествует справедливость!" Он ищет правду.
Скопировать
This land can be a heaven... or a hell.
My fondest wishes for those who come after me... is that it be far more one... than the other.
I'm too decrepit.
...эта земля может стать раем.
Я очень хочу, чтобы эта земля стала раем ...и не стала адом.
- Потанцуйте со мной, Мэри.
Скопировать
The difficulty is not technical.
It's more one of attitude.
(Exclaiming)
Сложность не является технической.
Скорее это вопрос отношения.
(восклицание)
Скопировать
He knows too much.
The more one knows, the weaker.
Your lady friend, does she know Margery?
Он слишком много знает.
Чем больше человек знает, тем он уязвимее.
А ваша подруга, она хорошо знает Маржери?
Скопировать
I think one should often just keep quiet, live in silence.
The more one talks, the less the words mean.
Perhaps, but can one do that?
Я не хочу говорить, мне больше нравится молчать.
Чем больше говорим, тем меньше нас понимают.
- Возможно, но может можно...
Скопировать
- No, no, one more! - No, no, no!
- Yes, one more, one more!
No, no, no!
Пускай еще по разу стукнут!
- Нет нет нет! - Всего по одному разу!
Нет, нет и нет!
Скопировать
Talk to her, Ephraim!" All right. I'm talking.
Since the day you drove in here in that fancy rig... you've been no more one of us than if you'd never
- Ephraim, please!
"Поговори с ней, Эфраим!" - хорошо, я говорю.
С того дня как ты въехала во двор в этой навороченной повозке,.. ты - чужая, как будто и не возвращалась.
- Эфраим, пожалуйста!
Скопировать
My daughter.
I've got two more. One older, one younger.
The older one starts at Bryn Mawr next year.
Моя дочь.
У меня еще 2, старше и моложе.
Старшая поступает в Брин Мор на следующий год.
Скопировать
Three such fine upstanding sons.
One more, one more.
Come on.
Три таких прекрасных, крепких сына.
Еще раз, еще раз.
Пойдем.
Скопировать
Bingo caller: G-51.
ONE MORE. ONE MORE.
YOU HAVE PERFECT AIM.
Г-51.
Еще один, еще один.
У тебя идеальный прицел!
Скопировать
- You win.
- One more, one more.
"Now, Nome King, having never tried to be good..." ...was very bad indeed.
- Ты выиграл.
- Еще разок.
"Король Гномов никогда не пытался быть добрым а потому был очень злым.
Скопировать
But Frederick will have to go before he comes.
No more one knows he's here.
I would have liked to meet this Leonards.
Но Фред должен уехать до его приезда.
Никто не должен знать, что он здесь.
Попадись мне этотЛеонардс!
Скопировать
- All right. Thank you.
- One more! One more!
Okay, let's go.
- Спасибо.
- Ещё разок!
Хорошо, проходите.
Скопировать
Stop! Stop, my dear, my father could see us!
- One more, one more, one more...
- No, no, look at father, my dear!
Хватит, хватит, дорогой.
Мой отец увидит нас. - Ещё, ещё, ещё.
- Нет, нет! Мой отец смотрит!
Скопировать
And you would simply ask somebody to press a button.
It would produce 200 bits... and you would ask them to say, "Well, try to make it produce more one bits
And when you take the entire body of literature... all of the hundreds of experiments that have been done... you can ask a single question:
И потом кого-то просто просили нажать на кнопку.
Например, генератор производил 200 нулей и единиц, а вы просили: "Попробуйте заставить генератор произвести больше единиц, чем нолей".
Просматривая литературу, все сотни проведенных экспериментов, можно задаться единственным вопросом:
Скопировать
What he teach me?
That's it, one more, one more.
Are you teaching me a bad word?
Чему он меня научил?
Так, еще раз. Последний раз.
Ты меня какой-то гадости научил?
Скопировать
Oh, sidecar, but no, I'm fine.
Okay, one more, one more.
I'm cabbing it.
О, коктейль, но нет, спасибо.
окей, еще одну, да.
Пусть будет.
Скопировать
- I want some more please. - Let's put it back.
a bit more! One more bowl!
# Not everyone can be the eldest daughter-in-law
Ты знаешь, кто я?
Я первая невестка этой великой семьи!
Рисовый пирог убил меня! Ён Су! Ён Су!
Скопировать
We must depend upon ourselves.
One more, one more.
Almost done.
Мы должны справиться сами.
Еще немного.
Почти готово.
Скопировать
I wanted to, you whore!
One more, one less, what difference?
- Are you crazy?
Хотел, черт возьми !
Одним больше, или одним меньше, какая разница ?
Ть с ума сошел ?
Скопировать
You know, I'm going to go sit over there.
- Can I just tell you one more one thing?
- No. Do you want to know why you're hot?
Пожалуй, мне лучше пересесть.
- Можно сказать тебе ещё кое-что? - Нет!
Не хочешь узнать, почему я считаю тебя самой горячей?
Скопировать
it's ok. it's ok
just a little more one moment.
Alexander Vasilievich, dear ...
Ничего-ничего.
Сейчас-сейчас. Сейчас.
Александр Васильевич, миленький...
Скопировать
Here it is.
One more, one less, another wasted love story.
I really loved this one.
Ну вот.
Одной больше, одной меньше, еще одна упущенная история любви.
Эту я очень любила.
Скопировать
OK, I just need to do this. OK?
One more, one more.
OK. OK. OK.
Мне нужно нажать вот тут, хорошо?
Еще раз.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов more one (мо yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мо yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
